Introduction to French Language
Alphabet
Apprendre L’alphabet (In français) = वर्णमाला सिक्नुहोस्
(नेपालीमा) = Learn the alphabet (In English)
French Alphabet | Name (Pronunciation) | English Equivalent | Nepali Tone | French Alphabet | Name (Pronunciation) | English Equivalent | Nepali Tone |
A a | A (ah) | A | आ | N n | Enne (ehn) | N | एन |
B b | Bé (bay) | B | बे | O o | O (oh) | O | ओ |
C c | Cé (say) | C | से | P p | Pé (pay) | P | पे |
D d | Dé (day) | D | दे | Q q | Qü (kew) | Q | क्यु |
E e | E (eh) | E | अ | R r | Erre (ehr) | R | एर |
F f | Eff (eff) | F | अफ | S s | Ess (ess) | S | एस् |
G g | Gé (zhay) | G | जे | T t | Té (tay) | T | ते |
H h | Hache (ahsh) | Silent | आस् | U u | U (ew) | U | यू |
I i | I (ee) | I | ई | V v | Vé (vay) | V | भे |
J j | Ji (zhee) | Zh | जि | W w | Double Vé (doo-bluh vay) | W | दुब्लभे |
K k | Ka (kah) | K | का | X x | X (eex) | KS | इक्स |
L l | Elle (ehl) | L | एल | Y y | Y grec (ee grek) | Y | ईग्रेक |
M m | Emme (ehm) | M | एम | Z z | Zède (zed) | Z | जेद् |
Accents
Indeed, accents have a variety of purposes in language, especially in languages like French where they are multifunctional. Below is a summary of some of the main functions that accents fulfill:
- Phonetic Distinction: A shift / change/ alternation in pronunciation may be indicated by an accent. In French, for for example, an acute accent (´) can denote a shift / change in the vowel sound, as in the case of the é in “café,” which sounds different from the unaccented e in “cafe.”
- Semantic Clarity: Accents can also differentiate between words with distinct meanings but the same spelling. For example, the word “été” (summer) in French has an accent on the e, while “ete” (the past tense of the verb “être”) indicates “was.”
- No Noticable Effect: There are times when an accent is applied without drastically changing how a word is pronounced or interpreted. This could be done for spelling uniformity or convention’s purposes. For example, in French, the grave accent (à) in “à” (to) is necessary for accurate spelling but does not affect pronunciation.
Hence, an accent mark can alter a word’s meaning or pronunciation, replace a letter that was used in older French, or have little to no effect at all.
Altogether there are 5 diacritic / accent marks in French language:
- ç – the cedilla (la cédille)
- é – the acute accent (l’accent aigu)
- â/ê/î/ô/û – the circumflex (l’accent circonflexe)
- à/è/ì/ò/ù – the grave accent (l’accent grave)
- ë/ï/ü – the trema (l’accent tréma)
Cardinal Numbers (Les Nombres cardinaux)
Cardinal numbers are basic counting numbers like 1, 2, 3, 4, and so on which are used to denote the quantity or the position of an element in a sequence. It is used for purpose of counting objects as they tell you how many things there are or the position of something in a sequence.
Cardinal numbers and natural numbers are closely related, but they are not exactly the same. Natural numbers are a subset of cardinal numbers. Natural numbers are the set of positive integers starting from 1 and extending indefinitely (1, 2, 3, 4….). Cardinal numbers, on the other hand, includes not only natural numbers but also include 0 and negative integers when describing the size or quantity of a set. Simply, all natural numbers are cardinal numbers, but all cardinal numbers are not natural numbers because cardinal numbers can also include zero and negative integers (…….., -2, -1, 0, 1, 2, 3, …. and so on).
Remember, In French, when the number “1” (un) is used with a feminine noun, it changes to its feminine form, which is “une.” Here’s an example:
Masculine: Un livre (a book)
Feminine: Une chaise (a chair)
TENS
In French, “les dizaines” means the tens. Hence, “Les dizaines” would include numbers like 10 (dix), 20 (vingt), 30 (trente), and so forth that fall within the range of tens.
In French, when the number “un” (1) follows a ten, the two are connected using the word “et,” meaning “and.” It’s worth noting that hyphens are not used in this context. Here’s an example:
- Trente et un: This means thirty-one. “Trente” is thirty, and “un” is one, connected by “et” (and).
- Vingt et une: This means twenty-one, where “vingt” represents the multiple of ten (20) and “une” is added for the unit (1).
- Quarante et un: This means forty-one. “Quarante” is forty, and “un” is one, connected by “et” (and).
In French, when the number “un” (1) follows a hundred, you do not use “et” (and) or hyphens. Here’s an example:
- Cent un: This means one hundred and one (101). “Cent” is a hundred, and “un” is one. There is no need for “et” or hyphens in this case.
- Deux cents un: This means two hundred and one (201). “Deux cents” is two hundred, and “un” is one. Again, there is no “et” or hyphens in this case.
HUNDREDS
The French phrase “les centaines” means “the hundreds.” Numbers in the hundreds range, such 100 (cent), 200 (deux cents), 300 (trois cents), and so on, are referred to by this term.
In French, when dealing with numbers in the hundreds, “cent” becomes “cents” for numbers from 200 to 900 when they stand alone. However, when “cent” is followed by another number, it remains singular without an -s. For example:
- Two hundred (standalone): Deux cents
- Two hundred and one: Deux cent un
Similarly:
- Trois cents (Three hundred)
- Quatre cents (Four hundred)
- Cinq cents (Five hundred)
But:
- Trois cent un (Three hundred and one)
- Quatre cent vingt (Four hundred and twenty)
- Cinq cent quatre-vingt-dix-neuf (Five hundred and ninety-nine)
THOUSANDS and MILLIONS
Thousands: In French, the term for thousands is “les milliers,” and unlike in some languages, there is no variation or different form for thousands. Whether you’re referring to 1,000 or multiple thousands, you use “mille” for a thousand and then simply add the specific number of thousands. For example:
- Mille (1,000)
- Deux mille (2,000)
- Trois mille (3,000)
- Dix mille (10,000)
- Cent mille (100,000)
Millions: In French, the term for millions is “les millions,” and it has both singular and plural forms. Here are examples:
- 1,000,000 – Un million
- 2,000,000 – Deux millions
The term “million” is singular when referring to one million and becomes “millions” in the plural form when referring to more than one million. This pattern continues for larger numbers:
3,000,000 – Trois millions
10,000,000 – Dix millions
100,000,000 – Cent millions
Instead of using a comma or decimal point, as is the case in several other languages, groups of three numbers are typically separated in French by a space. This is particularly crucial when working with bigger numbers. These are some of your examples:
- 2 005 (not
2,005) - 2 565 124 (not
2,565,124)
The Numbers (Counting from 0 (zéro) to 100 (Cent) in français / French) are listed below:
Nombres | en français | Nombres | en français | Nombres | en français |
0 | Zéro | 34 | Trente- quatre | 68 | Soixante- huit |
1 | Un | 35 | Trente- cinq | 69 | Soixante -neuf |
2 | Deux | 36 | Trente- six | 70 | Soixante -dix |
3 | Trois | 37 | Trente- sept | 71 | Soixante-et-onze |
4 | Quatre | 38 | Trente- huit | 72 | Soixante- douze |
5 | Cinq | 39 | Trente- neuf | 73 | Soixante -treize |
6 | Six | 40 | Quarante | 74 | Soixante –quatorze |
7 | Sept | 41 | Quaranteet un | 75 | Soixante –quinze |
8 | Huit | 42 | Quarante- deux | 76 | Soixante –seize |
9 | Neuf | 43 | Quarante- trois | 77 | Soixante-dix-sept |
10 | Dix | 44 | Quarante- quatre | 78 | Soixante-dix-huit |
11 | Onze | 45 | Quarante- cinq | 79 | Soixante-dix-neuf |
12 | Douze | 46 | Quarante- six | 80 | Quatre-vingts |
13 | Treize | 47 | Quarante- sept | 81 | Quatre-vingt-un |
14 | Quatorze | 48 | Quarante- huit | 82 | Quatre-vingt-deux |
15 | Quinze | 49 | Quarante- neuf | 83 | Quatre-vingt-trois |
16 | Seize | 50 | Cinquante | 84 | Quatre-vingt-quatre |
17 | Dix-sept | 51 | Cinquanteetun | 85 | Quatre-vingt-cinq |
18 | Dix-huit | 52 | Cinquante- deux | 86 | Quatre-vingt-six |
19 | Dix-neuf | 53 | Cinquante- trois | 87 | Quatre-vingt-sept |
20 | Vingt | 54 | Cinquante- quatre | 88 | Quatre-vingt-huit |
21 | Vingtet un | 55 | Cinquante- cinq | 89 | Quatre-vingt-neuf |
22 | Vingt- deux | 56 | Cinquante- six | 90 | Quatre-vingt-dix |
23 | Vingt- trois | 57 | Cinquante- sept | 91 | Quatre-vingt-onze |
24 | Vingt- quatre | 58 | Cinquante- huit | 92 | Quatre-vingt-douze |
25 | Vingt- cinq | 59 | Cinquante- neuf | 93 | Quatre-vingt-treize |
26 | Vingt -six | 60 | Soixante | 94 | Quatre-vingt-quatorze |
27 | Vingt -sept | 61 | Soixante et un | 95 | Quatre-vingt-quinze |
28 | Vingt -huit | 62 | Soixante- deux | 96 | Quatre-vingt-seize |
29 | Vingt -neuf | 63 | Soixante- trois | 97 | Quatre-vingt-dix-sept |
30 | Trente | 64 | Soixante- quatre | 98 | Quatre-vingt-dix-huit |
31 | Trenteetun | 65 | Soixante- cinq | 99 | Quatre-vingt-dix-neuf |
32 | Trente- deux | 66 | Soixante- six | 100 | Cent |
33 | Trente- trois | 67 | Soixante- sept | 200 | Deux Cents, |
300 | Trois Cents | 1000 | Mille | 1,000,000 | Un million |
Time (24 hours)
Here below is the conversation between Mr. X and Mr. Y:
Mr. X: Bonjour M. X, Quelle heure est-il (Hello Mr. X, what time is it?)
Mr. Y: Il est 3 heures de l’après-midi (It is three o’clock in the afternoon.)
Mr. X: Merci, est-ce qu’il est temps pour notre cours de français maintenant ? (Thank you, Is it time for our French class now?)
Mr. Y: Non, il est à 9h30 du matin. (No, it is at 9 : 30 morning.)
Mr. X: Merci (Thank you)
Mr. Y: De rien (You’re welcome.)
Les Moments De La Journée (Moments of the Day)
- Heure – Hour
- Minute – Minute
- Seconde – Second
- Matin-Morning
- Midi –Noon (मध्याह्न)
- Aprés-midi– Afternoon (दिउँसो)
- Soir- Evening
- Minuit-Midnight
- tôt le matin – Early morning
- Fin de soirée – Late Evening
- Nuit – Night
- Maintenant – Now
- Aujourd’hui – Today
- Hier – Yesterday
- Demain – Tomorrow
- Journée – Daytime
- Nuit– Nighttime
- Horloge -Clock
- Montre – Watch
- Aube – Dawn (बिहानी)
- crépuscule – Dusk (साँझ)
Days, Months and Date
Here are some guidelines to remember when writing dates in French. Here are some rules to consider:
- Capitalization: Days and months are written in French using a lowercase letter, not a capital letter like in English.
- Format: Day-Month-Year is the standard date format in French. As an example, 14 juillet 2024 would be the writing for July 14, 2024.
- Articles with Days: In French, the definite article “le” is used before the day of the week, in contrast to English. In French, “Lundi” is equivalent to “Monday” in English, although you would say “le lundi.”
- Abbreviations: In French, the first three letters are frequently used to represent the month. For instance, January is shortened to “janvier,” and its name is “jan.”
- Hyphens: Use an en dash (–) without any spaces to express a range of dates. Let’s say July 1–5, 2023.
- Ordinal numbers: Use ordinal numbers (1st, 2nd, 3rd, etc.) to indicate the day of the month. As an example, “le 5 juillet” would be “the 5th of July.”
As an example, take this:
English: December 25, 2022
French: le 25 décembre 2022 - Year Pronunciation: You usually say each digit separately while pronouncing the year. The correct way to pronounce the year 2022 would be “deux mille vingt-deux” (two thousand twenty-two).
- Leading Zero: For single-digit days, it is common to use a leading zero when writing the day of the month. As an example, “05” denotes the fifth of the month.
- Using “le” before the Day: Although it’s common to use “le” before the day of the week, it’s not required when writing the entire date. For example, “le mardi 15 janvier 2023” is correct, while “mardi 15 janvier 2023” is also acceptable.
- 24-Hour Clock Format: The 24-hour clock can be used to describe time in professional writing or situations when clarity is essential. Take 18h30, as an example (6:30 PM).
DAYS
- Lundi (Monday): लुन्दी (lun-dee)
- Mardi (Tuesday): मार्दी (maar-dee)
- Mercredi (Wednesday): मेर्क्रेडी (mer-kre-dee)
- Jeudi (Thursday): जिउदी (jiu-dee)
- Vendredi (Friday): भेन्द्रेडी (bhen-dre-dee)
- Samedi (Saturday): सम्बादी (sam-baa-dee)
- Dimanche (Sunday): डिमांश or डिमान्श (dee-maansh or dee-mahnsh)
le week-end – the weekend
le jour de la semaine – a weekday
la journée de travail – a workday
le jour férié – a bank holiday/a public holiday
MONTHS
- January (Janvier): जनवरी (jan-wa-ree)
- February (Février): फेब्रुवरी (pheb-roo-wa-ree)
- March (Mars): मार्स (maars)
- April (Avril): एभ्रिल (ehv-reel)
- May (Mai): मे (may)
- June (Juin): जुँ (joon)
- July (Juillet): जुइलेट (joo-ee-leh)
- August (Août): अगस्ट (agast)
- September (Septembre): सेप्टेम्बर (sep-tem-bar)
- October (Octobre): अक्टोबर (ak-toe-bar)
- November (Novembre): नोभेम्बर (no-ve-bar)
- December (Décembre): डिसेम्बर (dee-sem-bar)
DATE
Remember, the standard order for stating the date in French is day (in numbers) + month (in letters) + years (in numbers).
To say the complete date, we use the article le.
Example:
On est le 14 février 2023. (It is the 14th of February 2023.)
On est le 3 septembre 2021. (It is the 3rd of September 2021.)
The date comes first, followed by the day of the week.
Example:
Le mercredi 15 mars 2023. (Wednesday, 15th of March 2023.)
Le samedi 8 novembre 2022. (Saturday, 8th of November 2022.)
Le lundi 20 juillet 2021. (Monday, 20th of July 2021.)
The preposition en or the phrase au mois de is used to introduce each month.
Example:
On est en juillet 2023. (It is July 2023.)
On est au mois de septembre 2022. (It is the month of September 2022.)
On est en mai 2021. (It is May 2021.)
The preposition en is always used to introduce the year.
Example:
On est en 2022. (It is the year 2022.)
On est en 2010. (It is the year 2010.)
On est en 2025. (It is the year 2025.)
In French, days and months are never capitalized.
Example:
Le lundi 20 mars 2023Le Lundi 20 Mars 2023
Le samedi 10 septembre 2021.Le Samedi 10 Septembre 2021.
Basic Greetings, Expressions and Etiquettes
Family Members
In French, “family member” is translated as “membre de la famille.” The pronunciation is roughly “mawmbr duh lah fami-ee” with liaison between “de” and “la.” Also, the word “relatives” can be translated as “les proches” or “les parents.”
- Father – Père
Pronunciation in Nepali: पेर (Pèr) - Mother – Mère
Pronunciation in Nepali: मेर (Mèr) - Parents – Parents
Pronunciation in Nepali: पारँट (Pārṭ) - Son – Fils
Pronunciation in Nepali: फिस (Fis) - Daughter – Fille
Pronunciation in Nepali: फिय (Fiy) - Siblings – Frères et sœurs
Pronunciation in Nepali: फ्रेर ए सुर (Phrer e sur) - Brother – Frère
Pronunciation in Nepali: फ्रेर (Phrer) - Sister – Sœur
Pronunciation in Nepali: सूर (Sūr) - Grandfather – Grand-père
Pronunciation in Nepali: ग्रान्ड पेर (Grānḍ per) - Grandmother – Grand-mère
Pronunciation in Nepali: ग्रान्ड मेर (Grānḍ mer) - Grandparents – Grands-parents
Pronunciation in Nepali: ग्रान्ड पेरँट (Grānḍ Pēṛṭ) - Grandson – Petit-fils
Pronunciation in Nepali: पेटी फिस (Peṭī fis) - Granddaughter – Petite-fille
Pronunciation in Nepali: पेटी फिय (Peṭī fiy) - Uncle – Oncle
Pronunciation in Nepali: औंक्ल (Aunḳl) - Aunt – Tante
Pronunciation in Nepali: ताँत (Tānṭ) - Cousin – Cousin/Cousine
Pronunciation in Nepali: कुजिन/कुजिन (Kujin/Kujin) – The pronunciation is quite similar in both languages - Nephew – Neveu
Pronunciation in Nepali: नेभ्यू (Nebhyū) - Niece – Nièce
Pronunciation in Nepali: निएस (Nieṣ) - Husband – Mari
Pronunciation in Nepali: मारी (Mārī) - Wife – Femme
Pronunciation in Nepali: फेम (Phēm) - Spouse – Conjoint(e)
Pronunciation in Nepali: कोन्जोइन्ट/कोन्जोइन्ट (Koñjōinṭ/Koñjōinṭ) - In-laws – Beaux-parents
Pronunciation in Nepali: बो पेरँट (Bo Pēṛṭ) - Father-in-law – Beau-père
Pronunciation in Nepali: बो पेर (Bo per) - Mother-in-law – Belle-mère
Pronunciation in Nepali: बेल मेर (Bel mer) - Brother-in-law – Beau-frère
Pronunciation in Nepali: बो फ्रेर (Bo phrer) - Sister-in-law – Belle-sœur
Pronunciation in Nepali: बेल सूर (Bel sūr) - Son-in-law – Beau-fils
Pronunciation in Nepali: बो फिस (Bo fis) - Daughter-in-law – Belle-fille
Pronunciation in Nepali: बेल फिय (Bel fiy) - Twin – Jumeau (male), Jumelle (female)
Pronunciation in Nepali: ज्युमो (Jyumo) for male, ज्युमेल (Jyumel) for female
Moreover, relationships status are expressed as:
- Single – सेलिबातेयर (Célibataire)
Pronunciation in Nepali: सेलिबातेयर (Sélibātēyar) - Married – मारिए (Marié(e))
Pronunciation in Nepali: मारिए (Māriye) - Divorced – दिभोर्से (Divorcé(e))
Pronunciation in Nepali: दिभोर्से (Dibhorse) - Widowed – वो (Veuf for a man), वोव (Veuve for a woman)
Pronunciation in Nepali: वो (Vo) for a man, वोव (Vov) for a woman - In a relationship – अं कुप्ल (En couple)
Pronunciation in Nepali: अं कुप्ल (Aṅ kupl) - Engaged – फियाँसे (Fiancé(e))
Pronunciation in Nepali: फियाँसे (Phiāṅsē) - Separated – सेपाराते (Séparé(e))
Pronunciation in Nepali: सेपाराते (Sēpārātē) - Boyfriend – Petit ami
Pronunciation in Nepali: पेटीत आमी (Peṭīt āmī) - Girlfriend – Petite amie
Pronunciation in Nepali: पेटीत आमी (Peṭīt āmī) - Partner – Partenaire
Pronunciation in Nepali: पार्ट्नर (Pārṭnar) - Companion – Compagnon/Compagne
Pronunciation in Nepali: कोम्पैनियन (Kompeinian) - Spouse – Conjoint(e)
Pronunciation in Nepali: कोन्जोइन्ट/कोन्जोइन्ट (Koñjōinṭ/Koñjōinṭ) - Ex-boyfriend – Ex-petit ami
Pronunciation in Nepali: एक्स पेटीत आमी (Eks Peṭīt āmī) - Ex-girlfriend – Ex-petite amie
Pronunciation in Nepali: एक्स पेटीत आमी (Eks Peṭīt āmī) - Fiancée – Fiancée
Pronunciation in Nepali: फियाँसे (Fiancé) - Fiancé – Fiancé
Pronunciation in Nepali: फियाँसे (Fiancé) - Boy – Garçon
Pronunciation in Nepali: गर्सो (Garsō) - Girl – Fille
Pronunciation in Nepali: फिया (Fiyā)
Also, there are some friends related word:
- Friend – Ami(e)
Pronunciation in Nepali: आमी (Āmī) - Best Friend – Meilleur(e) ami(e)
Pronunciation in Nepali: मेयर आमी (Meillor Āmī) - Close Friend – Ami(e) proche
Pronunciation in Nepali: क्लोज आमी (Kloj Āmī) - Childhood Friend – Ami(e) d’enfance
Pronunciation in Nepali: चाइल्डहुड आमी (Chāilḍhūḍ Āmī) - Work Friend – Ami(e) de travail
Pronunciation in Nepali: वर्क आमी (Wark Āmī) - New Friend – Nouvel(le) ami(e)
Pronunciation in Nepali: नुवेल आमी (Nuvel Āmī) - Old Friend – Vieil(le) ami(e)
Pronunciation in Nepali: ओल्ड आमी (Ōlḍ Āmī) - Roommate – Colocataire
Pronunciation in Nepali: कोलोकाटार (Kolokāṭār) - Travel Buddy – Compagnon / Compagne de voyage
Pronunciation in Nepali: ट्राभेल बड्डी (Ṭrābhēl Baḍḍī) - Online Friend – Ami(e) en ligne
Pronunciation in Nepali: अनलाइन आमी (Analāin Āmī) - Dear Friend – Cher(e) ami(e)
Pronunciation in Nepali: डियर आमी (Ḍiyar Āmī) - Supportive Friend – Ami(e) de soutien
Pronunciation in Nepali: सपोर्टिभ आमी (Saportibh Āmī) - Funny Friend – Ami(e) drôle
Pronunciation in Nepali: फनी आमी (Phanī Āmī) - Loyal Friend – Ami(e) loyal(e)
Pronunciation in Nepali: ल्याल आमी (Lyāl Āmī)
Few Professions
- Doctor – Médecin
Pronunciation in Nepali: मेडिसिन (Meḍisin) - Engineer – Ingénieur
Pronunciation in Nepali: इन्जिनियर (Injiniyar) - Teacher – Enseignant(e) / Professeur(e)
Pronunciation in Nepali: एन्सिग्नेन्त / प्रोफेसर (Ensigyant / Profesar) - Nurse – Infirmier / Infirmière
Pronunciation in Nepali: इन्फर्मीयर / इन्फर्मिएर (Infirmiyar / Infirmiyer) - Lawyer – Avocat(e)
Pronunciation in Nepali: एभोका (Ēbhokā) - Police Officer – Policier / Policière
Pronunciation in Nepali: पोलिस अफिसर (Polis Aphisar) - Chef – Chef / Cuisinier
Pronunciation in Nepali: शेफ / कुइसिनियर (Shef / Kuisiniyar) - Artist – Artiste
Pronunciation in Nepali: आर्टिस्ट (Ārtist) - Engineer – Ingénieur
Pronunciation in Nepali: इन्जिनियर (Injiniyar) - Scientist – Scientifique
Pronunciation in Nepali: साइजेन्टिस्ट (Sāijentist) - Writer – Écrivain
Pronunciation in Nepali: एक्रिभिए (Ēkrivie) - Musician – Musicien(ne)
Pronunciation in Nepali: म्यूजिसियन (Myūjisiyan) - Actor / Actress – Acteur / Actrice
Pronunciation in Nepali: एक्टर / एक्ट्रेस (Ēkṭar / Ēkṭres) - Pilot – Pilote
Pronunciation in Nepali: पायलट (Pāyalaṭ) - Architect – Architecte
Pronunciation in Nepali: आर्किटेक्ट (Ārkitekṭ) - Dentist – Dentiste
Pronunciation in Nepali: डेन्टिस्ट (Ḍentisṭ) - Firefighter – Pompier / Sapeur-pompier
Pronunciation in Nepali: फाइफाइटर / सापर-पाइफाइटर (Phāiphaiteṛ / Sāpar-phāiphaiteṛ) - Photographer – Photographe
Pronunciation in Nepali: फोटोग्राफर (Phoṭografaṛ) - Journalist – Journaliste
Pronunciation in Nepali: जर्नलिस्ट (Jarnalisṭ) - Banker – Banquier / Banquière
Pronunciation in Nepali: बँकेर / बँकेरी (Banker / Bankeṛī) - Translator – Traducteur / Traductrice
Pronunciation in Nepali: ट्राडक्टर / ट्राडक्ट्रिस (Ṭrāḍakṭar / Ṭrāḍakṭris) - Electrician – Électricien(ne)
Pronunciation in Nepali: इलेक्ट्रिशियन (Ileḳṭrishian) - Plumber – Plombier
Pronunciation in Nepali: प्लम्बर (Plambar) - Mechanic – Mécanicien(ne)
Pronunciation in Nepali: मेक्यानिक (Mekyanik) - Veterinarian – Vétérinaire
Pronunciation in Nepali: भेटेरिनेर (Bheṭerinēr) - Psychologist – Psychologue
Pronunciation in Nepali: साइकोलजिस्ट (Sāikolojist) - Professor – Professeur
Pronunciation in Nepali: प्रोफेसर (Profesar) - Librarian – Bibliothécaire
Pronunciation in Nepali: बाइब्लियोथिकेयर (Bāibliyothikeyar) - Social Worker – Travailleur social / Travailleuse sociale
Pronunciation in Nepali: सोशल वर्कर (Sōśal Warkar) - Actor – Acteur
Pronunciation in Nepali: एक्टर (Ēkṭar)
Name of Four Seasons
Season (English) = ऋतु (नेपाली) = Saison (François) |
In French, the word for “season” is “saison.” It would be approximately pronounced as “सेज़ों” (se-zon) in Nepali, adapting the French pronunciation.
There are four main saisons which are listed below:
- Spring – Printemps (प्रिंटेम्प – “Printempe”)
- Summer – Été (एते – “Ete”)
- Autumn/Fall – Automne (औटोम्न – “Automn”)
- Winter – Hiver (विन्टर – “Winter”)
Weights & Measurements
In Francois, “weights” are written as “poids.”
- Length
- Centimeter – Centimètre (सेन्टीमीटर – “Sentimēṭar”)
- Meter – Mètre (मीटर – “Mīṭar”)
- Kilometer – Kilomètre (किलोमीटर – “Kilomīṭar”)
- Millimeter – Millimètre (मिलिमीटर – “Milimīṭar”)
- Inch – Pouce (इंच – “Incha”)
- Foot – Pied (फुट – “Phuṭ”)
- Yard – Yard (यार्ड – “Yārḍ”)
- Mile – Mille (माइल – “Māil”)
- WEIGHT
- Gram – Gramme
- Kilogram – Kilogramme
- Milligram – Milligramme
- Ton – Tonne
- Pound – Livre
- Ounce – Once
- Carat – Carat
- Quintal – Quintal
- VOLUME
- Liter – Litre
- Milliliter – Millilitre
- Cubic Meter – Mètre cube
- Cubic Centimeter – Centimètre cube
- Gallon – Gallon
- Quart – Quart
- Pint – Pinte
- Fluid Ounce – Once liquide
- Teaspoon – Cuillère à thé
- Tablespoon – Cuillère à soupe
Here are some more volume units in french:
- Cubic Millimeter – Millimètre cube
- Cubic Kilometer – Kilomètre cube
- Hectoliter – Hectolitre
- Deciliter – Décilitre
- Megaliter – Mégalitre
- Centiliter – Centilitre
- Microliter – Microlitre
- Nanoliter – Nanolitre
- Barrel – Baril
- Cup – Tasse
- AREA
- Square Meter – Mètre carré
- Square Kilometer – Kilomètre carré
- Square Centimeter – Centimètre carré
- Are – Are
- Hectare – Hectare
- Square Mile – Mille carré
- Square Yard – Yard carré
- Square Foot – Pied carré
- Square Inch – Pouce carré
- TEMPERATURE
- Celsius – Degré Celsius
- Fahrenheit – Degré Fahrenheit
- Kelvin – Kelvin
Here below are some other units or terminologies in François which are closely related to heat or temperature:
- Degrees (Symbol: °) – Degrés
- Room Temperature – Température ambiante
- Freezing Point – Point de congélation
- Boiling Point – Point d’ébullition
- Thermometer – Thermomètre
- Heat – Chaleur
- Cold – Froid
- Subzero – Sous zéro
- Chill – Fraîcheur
- Heat Wave – Canicule
- Thermal – Thermique
- Thaw – Dégel
- Ice – Glace
- Melting Point – Point de fusion
- Absolute Zero – Zéro absolu
- Thermal Expansion – Expansion thermique
- Heat Transfer – Transfert de chaleur
- Heating – Chauffage
- Cooling – Refroidissement
- Freezing – Gel
- Chilling – Refroidissement (or Refroidissement léger)
- Melting – Fusion
- Burning – Combustion